пятница, 05 ноября 2010
четверг, 04 ноября 2010
21.09.2010 в 21:08
Пишет dangel_tasha:охренеть!!!!
и все-таки русские придумали танцевальные битвы, а не американцы!
URL записии все-таки русские придумали танцевальные битвы, а не американцы!
01.11.2010 в 13:52
Пишет dangel_tasha:Замечательная дипломная работа Out of Sight трех выпускников Тайваньского университета искусств о слепой девочке, которая отправляется на поиски убежавшей собаки. Не видя окружающего мира, она его воображает.
URL записи03.11.2010 в 22:32
Пишет Maxim in love:))))))
Шерлок ВВС... как вспомню, на лице лыба. Реально лучшее, что я посмотрел за последнее время. И не только из многосериек. Кстати, клево видеоряд подобран ^__^


и меня вылечат!!!! 



URL записи
URL записиШерлок ВВС... как вспомню, на лице лыба. Реально лучшее, что я посмотрел за последнее время. И не только из многосериек. Кстати, клево видеоряд подобран ^__^
03.11.2010 в 19:48
Пишет RavenKira:






понедельник, 01 ноября 2010
31.10.2010 в 16:03
Пишет tati:И почему так...
Дискриминация по гендерному признаку...курица - не птица,женщина - не человек


испанец — человек, а испанка — грипп;
американец — человек, а американка — бильярд;
индеец — человек, а индейка — птица;
кореец — человек, а корейка — еда;
болгарин — человек, а болгарка — инструмент;
финн — человек, а финка — нож;
поляк — человек, а полька -танец;
турок — человек, а турка — посуда;
голландец — человек, а голландка — печка;
венгр — человек, а венгерка — слива;
ленинградец или сочинец — человек, а ленинградка или сочинка — преферанс;
чехи и вьетнамцы — люди, а чешки и вьетнамки — обувь;
китаец — человек, а китайка — яблоко;
панамец — человек, а панамка — шапка;
молдаванин — человек, а молдаванка — район Одессы.
и только одно исключение: москвичка — человек, а москвич — ведро с гайками!
URL записиДискриминация по гендерному признаку...курица - не птица,женщина - не человек



испанец — человек, а испанка — грипп;
американец — человек, а американка — бильярд;
индеец — человек, а индейка — птица;
кореец — человек, а корейка — еда;
болгарин — человек, а болгарка — инструмент;
финн — человек, а финка — нож;
поляк — человек, а полька -танец;
турок — человек, а турка — посуда;
голландец — человек, а голландка — печка;
венгр — человек, а венгерка — слива;
ленинградец или сочинец — человек, а ленинградка или сочинка — преферанс;
чехи и вьетнамцы — люди, а чешки и вьетнамки — обувь;
китаец — человек, а китайка — яблоко;
панамец — человек, а панамка — шапка;
молдаванин — человек, а молдаванка — район Одессы.
и только одно исключение: москвичка — человек, а москвич — ведро с гайками!
воскресенье, 31 октября 2010
28.10.2010 в 01:57
Пишет Лис в подсолнухах:
xxx: мне кажеться, что я люблю ее
yyy: Когда кажеться, надо бить себя учебником русского языка по голове.
пятница, 29 октября 2010
среда, 27 октября 2010
27.10.2010 в 10:57
Пишет Martisha Adams:и ещё раз про RSYA
URL записиа там оказывается! есть юмористические клипы.
ржака тут http://www.youtube.com/watch?v=hkxd1w5MOng
а голосовать тут http://awards.ruslash.net/votes/votes.php
суббота, 23 октября 2010
21.10.2010 в 12:12
Пишет Sakaki-san:Десерты - моя любимая еда
URL записи21.10.2010 в 02:20
Пишет Remie:Увидела пост о моих любимых плюшках,
и утащила к себе. С благодарностью утащено от Моргаер:
URL записии утащила к себе. С благодарностью утащено от Моргаер:
Дайфуку
Интересная статья о разных видах дайфуку от Евгении Зайцев-Ушастый:
"Что есть "дайфуку"?
Полное название - "дайфуку-мочи" (大福餅
, что литературно значит "рисовые плюшки большой удачи". Плюшки из рисового теста с начинкой из бобов. Это как бы классические дайфуку. А помимо классики возможно дикое количество вариантов, на которые только способны ваша личная фантазия и возможности.
Говорят, что плюшки из риса-мочи с начинкой из бобов появились примерно в 18м веке. Возможно, идея была позаимствована из Китая, потому что какое-то время в отдельных районах Японии это блюдо называлось "анпин-мочи" (あんぴん餅
.
В 70х годах 18го века плюшки из риса-мочи с начинкой из соленой бобовой пасты назывались "хара-буто-мочи" (腹太餅
- "плюшки толстого живота". То ли из-за своей формы, то ли из-за калорийности и сытности. Как вариант названия появилось и "дайфуку-мочи" (大腹餅
, что по смыслу совершенно одинаково: "плюшки большого живота".
А к концу 18го века "дайфуку"-"большой живот" плавно заместилось на созвучное "дайфуку"-"большая удача". К тому времени это нехитрое блюдо стало сладким и завоевало любовь большинства населения японских островов. Появилось и появляется до сих пор великое множество вариантов с использованием как традиционных японских ингридиентов, так и импортированных откуда придется.
Мастер-класс с подробными фотографиями
Другие варианты:
Заменить "тсубуан" на "кошиан" (то же самое, но растертое в гомогенную пасту; по вкусу не отличается, но отличается "на ощупь"). Или на "широан" (белая фасоль, сваренная с сахаром и растертая в гомогенную пасту).
Посыпать сверху можно не только порошком "кинако", но и порошком какао. Или порошковым зеленым чаем. Сахарной пудрой тоже можно, но будет слишком сладко.
Один из наиболее известных вариантов дайфуку в наше время - "ичиго-дайфуку" (イチゴ大福
, т.е. плюшки с клубникой.
Свежую клубнику заворачивают в небольшое количество бобовой начинки (из адзуки или белой фасоли) и все вместе - в рисовое тесто.
Слева - клубника с адзуки, справа - с белой фасолью. На заднем плане - сливочный крем с зеленым чаем.
Ичиго-дайфуку были придуманы в 1985-86 годах. Кто именно придумал - до конца не ясно, авторство этого десерта оспоривают несколько кондитерских в разных концах Японии.
читать дальше
Рецепты можно найти в сообществе по соответствующему тегу
Источник: zajcev-ushastyj.livejournal.com/210612.html#cut...
Кроме того немало разнообразных дайфуку продаются здесь: www.konusplus.ru/products/29
URL записиИнтересная статья о разных видах дайфуку от Евгении Зайцев-Ушастый:
"Что есть "дайфуку"?
Полное название - "дайфуку-мочи" (大福餅

Говорят, что плюшки из риса-мочи с начинкой из бобов появились примерно в 18м веке. Возможно, идея была позаимствована из Китая, потому что какое-то время в отдельных районах Японии это блюдо называлось "анпин-мочи" (あんぴん餅

В 70х годах 18го века плюшки из риса-мочи с начинкой из соленой бобовой пасты назывались "хара-буто-мочи" (腹太餅


А к концу 18го века "дайфуку"-"большой живот" плавно заместилось на созвучное "дайфуку"-"большая удача". К тому времени это нехитрое блюдо стало сладким и завоевало любовь большинства населения японских островов. Появилось и появляется до сих пор великое множество вариантов с использованием как традиционных японских ингридиентов, так и импортированных откуда придется.
Мастер-класс с подробными фотографиями
Другие варианты:

Заменить "тсубуан" на "кошиан" (то же самое, но растертое в гомогенную пасту; по вкусу не отличается, но отличается "на ощупь"). Или на "широан" (белая фасоль, сваренная с сахаром и растертая в гомогенную пасту).
Посыпать сверху можно не только порошком "кинако", но и порошком какао. Или порошковым зеленым чаем. Сахарной пудрой тоже можно, но будет слишком сладко.
Один из наиболее известных вариантов дайфуку в наше время - "ичиго-дайфуку" (イチゴ大福

Свежую клубнику заворачивают в небольшое количество бобовой начинки (из адзуки или белой фасоли) и все вместе - в рисовое тесто.
Слева - клубника с адзуки, справа - с белой фасолью. На заднем плане - сливочный крем с зеленым чаем.
Ичиго-дайфуку были придуманы в 1985-86 годах. Кто именно придумал - до конца не ясно, авторство этого десерта оспоривают несколько кондитерских в разных концах Японии.
читать дальше
Рецепты можно найти в сообществе по соответствующему тегу

Источник: zajcev-ushastyj.livejournal.com/210612.html#cut...
Кроме того немало разнообразных дайфуку продаются здесь: www.konusplus.ru/products/29
пятница, 22 октября 2010
среда, 20 октября 2010
Приснилось, что подхожу к однокурсницам и говорю: "Я сегодня умру. Не знаю во сколько, но точно сегодня". А под конец сна меня прострелили насквозь в каком-то кабинете, похожем на богатую пиратскую каюту.
Вот к чему это??
Вот к чему это??
воскресенье, 17 октября 2010

четверг, 14 октября 2010
18:58
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 12 октября 2010
четверг, 30 сентября 2010